Tot i que em sembla que és una traducció força directa de la llengua castellana, aquesta frase feta sempre m’ha fet molta gràcia. Suposo que encara recordeu quan per les festes majors dels pobles venien atraccions diverses i, a part de la tómbola, els “cavallitos”, els autos de xoc i el tren de la bruixa, sempre hi havia la parada de tir amb escopetes d’aire comprimit. Hi havia dues versions de punteria: fer caure boles d’un suport rodó o trencar escuradents fixats en una barra. No recordo haver aconseguit mai ni un regal dels que oferien.
“Noi, aquesta moto falla més que una escopeta de fira. Potser que la facis mirar per algú que hi entengui.”
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada